- Nikon DSLR topik
- Bambu Lab X1/X1C, P1P-P1S és A1 mini tulajok
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- Amlogic S905, S912 processzoros készülékek
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- Fél tucat Core Ultra CPU jöhet az asztali piacra
- Melyik tápegységet vegyem?
- SSD kibeszélő
- AMD APU (AM4 és AM5) topik
- ASRock lapok általában
Hirdetés
-
Enduro változatot kapott a Mobvoi TicWatch Pro 5
ma WearOS 3.5 rendszerrel és kettős FSTN és AMOLED kijelzővel érkezik az új modell.
-
Három éve fontos döntést hozott az AI-ról az Apple
it A Bloomberg szerint saját chipekkel működtetné az AI-szervereket az Apple.
-
Spyra: akkus, nagynyomású, automata vízipuska
lo Type-C port, egy töltéssel 2200 lövés, több, mint 2 kg-os súly, automata víz felszívás... Start the epic! :)
-
PROHARDVER!
A topik arról szól, hogy megosszuk egymással a magyar nyelvű android programokat, amiket magyarítottunk vagy magyarul jelentek meg, legyen az saját vagy mások fordítási munkája, illetve technikai segítséget nyújtsunk a kezdőknek.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Beren
tag
Üdv mindenkinek!
Találtam egy nagyon kellemes, ingyenes SMS és MMS üzenetküldő alkalmazást, a Textrát. Észrevettem, hogy egyre újabb és újabb nyelvi változatok kerülnek bele, de magyar még nem volt köztük. Gondoltam, felveszem velük a kapcsolatot és megcsinálom, nem egy bonyolult dolog.
Nos, gyakorlatilag készen van, bár még tesztelem kicsit, mielőtt bekerül a Play-ről letölthető változatba. Természetesen ha közzéteszi a fejlesztő a véglegesnek mondható, magyar nyelvű verziót, jelezni fogom.
Sajnos két dolog most még biztosan nem lesz megoldva benne, mindkettő ékes anyanyelvünk következménye. Az egyik, hogy az ékezetes karakterrel kezdődő neveket a sor végére rendezi a címlistában, a másik pedig az angolban megszokott keresztnév-vezetéknév sorrend megfordítása. Mindkét problémát jeleztem a fejlesztőknek, sőt, azt is, hogy ez nem feltétlenül csak a magyar változatot érinti. Azt írták, hogy értik a problémát, majd megpróbálják megoldani, de még nem tudják mikor, mert elég szoros a fejlesztési ütem.
Ellenben lenne egy kérdésem. Hogyan szokták fordítani a "tap" kifejezést? Egy csomó helyen "érintés"-t látok, de ezzel nem vagyok kibékülve, főleg, hogy létezik a hosszabb érintés is, amitől a sima "érintés" markánsan különbözik. Nekem talán a "koppintás" tetszik a legjobban, egyelőre ez is van a Textra fordításban, de ennek meg van némi pejoratív jelentése is. Mi a véleményetek erről?
Beren
[ Szerkesztve ]
Új hozzászólás Aktív témák
A topikban tilos hirdetni, valamint a hirdetések linkjét megosztani. Erre a célra ott van a Hardverapró!
Tilos a Warez!
Fájlmegosztó és egyéb "kacifántos" forrásból származó alkalmazások fellelhetőségének megbeszélését hanyagoljuk a Prohardver! lapcsalád fórumain!
Ami nem feltétlenül a topichoz vagy a fordításhoz kapcsolódik, azt légy szíves tegyétek "off"-ba! Ez lehetőleg minél kevesebb legyen!
A szerkesztési időt figyeljétek! 5 percen belül, ha eszetekbe jut még valami, az utolsó hozzászólást kell szerkeszteni! Ha több embernek szeretnél válaszolni, akkor azt megteheted egy hozzászólásban is. Prémium tagoknál ez az idő 15 perc.
- Ukrajnai háború
- Nikon DSLR topik
- Bambu Lab X1/X1C, P1P-P1S és A1 mini tulajok
- Milyen CPU léghűtést vegyek?
- Amlogic S905, S912 processzoros készülékek
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- Fél tucat Core Ultra CPU jöhet az asztali piacra
- Már nem hisz a nagy európai EV-forradalomban a Ford
- Melyik tápegységet vegyem?
- A fociról könnyedén, egy baráti társaságban
- További aktív témák...
- Intel I7 12700KF 14mag/20szál - Új, Tesztelt - Eladó! 85.000.-
- Netac NV7000 4TB M.2 NVME PCI-E 4.0 x4 - Új, Tesztelt - 7200-6850 MBs - Eladó!
- Modolt Magyar ASUS ROG Strix Scope II 96 Wireless keresi gazdáját
- Eladó Legamaster Airserver Connect 2 - 2 darab!
- MacSzerez.com - iPhone 11 / 128GB / Kártyafüggetlen / Zöld / Új akkumulátor! / Garancia!
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen