Hirdetés
-
Retro Kocka Kuckó 2024
lo Megint eltelt egy esztendő, ezért mögyünk retrokockulni Vásárhelyre! Gyere velünk gyereknapon!
-
Computex 2024: szimpatikus Montech billentyűzetek a porondon
ph A vállalat egy olcsóbb fajta, két színben választható, vezetékmentes modellel és két érdekesen festő koncepcióval jelentkezett.
-
SGF24 - Remekül fest a Phantom Blade Zero
gp A Summer Game Fest utolsó játéka nem más volt mint a PC-re és PS5-re készülő játék, amelyhez még mindig nem kaptunk megjelenési dátumot.
-
PROHARDVER!
PlayStation 4 összefoglaló.
MIELŐTT KÉRDEZEL, OLVASD EL!
Aktuális:
Kölcsönjáték nyilvántartó
Új hozzászólás Aktív témák
-
Dinomano
senior tag
válasz Gyuri27 #280300 üzenetére
Ezt a "zsírhűtőt" én is néztem neten. Elméletileg bármilyen magasítás jó lehet? Nemrég apró kis építkezés volt nálunk, hozzátoldottunk a házhoz, maradt pár vékony hulladékléc. Konzol alá téve (esetleg lecsiszolom, lefestem), jó lehet az is, nem? 1x2 cm vastagságúak kb.
/(^_^)____7=--- - - >|
-
nagyúr
válasz Gyuri27 #280715 üzenetére
Nem kell ahhoz tool... az adott oldalnál a címsorban a lakat/előtti ikonra kattintva a legtöbb böngészőben mostmár eltávolíthatóak az oldal által használt sütik mind és akkor nem kell brute force mindent törölni, vagy alkalmazásokat esetleg tönkrevágni ilyen cleaner progikkal.
Steam/Origin/Uplay/PSN/Xbox: FollowTheORI / BF Discord server: https://discord.gg/9ezkK3m
-
Dinomano
senior tag
-
válasz Gyuri27 #281005 üzenetére
Az én véleményem szerint pont a warez miatt lett egyre kevesebb magyar feliratos játék. Annak idején pl x360-ra csomó fifa kapott magyar kommentárt is. De rengetegen warezoltak annak idején, még piacokon is volt csomó lemez. Így meg nem érte meg ezekkel foglalkozni a cégeknek, mert relatív kevés lemez fogyott. Ps még aránylag jól áll ilyen téren. Xbox, switch már nem annyira. Ocolusra meg szerintem nincs is magyar feliratos játék.
Are you Baby Shark? No, i'm a motherf*cking hardstyle fish!
-
Lackooo84
nagyúr
válasz Gyuri27 #281015 üzenetére
Ja, a házi fordítások legalább rendesen meg vannak csinálva, nem ilyen gyászos tükör/gugli/szövegkörnyezet nélküli fordítás mint pl. a GOW ragnarök meg a Póki 2... az hagyján, hogy a fordítás eszeveszett gagyi, még tele is van helyesírási hibákkal. Ezeket egyáltalán megnézni/teszteli valaki?? Én mindig minden typot észreveszek és rengeteg van benne.
The Truth is out there...
-
Tasunkó
senior tag
válasz Gyuri27 #281015 üzenetére
Úgy van mint egy csomó más terméknél. A piac, az a nyugat. Az számít, a termék árát is a nyugathoz igazítják, az a résztvevő elem a biznisz plánbanm, a világ többi része az csak túlóra vagy mellékes, ha becsatlakozik beveszik, kilép úgyisjó. Ez itt a mátrix széle.
Kérek egy számot a jútútú
Új hozzászólás Aktív témák
Állásajánlatok
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen