Keresés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Oldfighter

    senior tag

    válasz Dorian #38647 üzenetére

    Ez inkább egy általános válasz lesz.
    Sokan vannak sajnos olyanok is, akiknek nincs nyelvi érzéke, nem tudja kellőképp átélni az idegen szöveget, vagy egész egyszerűen utálja olvasni a feliratot, mely által lemaradt a képi információk jelentős részéről. Agyunk, gondolati világunk elsősorban a magyar nyelvre van ráállva. Jóval kifejezőbb nyelvnek tartom, mint pl az angolt. Érdekes mód húsz évvel ezelőtt fel sem merült volna ilyen kérdés; kiváló szinkronhangjaink voltak, imádtuk velük a filmeket. De most valahogy sikk lett hájpolni a meglévő trágya szinkronminőség mellett is az eredeti nyelvet. Nekem sok esetben zavaróak az eredeti színészhangok. A nők nyávogós angoljától a falra tudnék mászni, koncepció ide, vagy oda. Átélni se tudom sokszor a filmet.
    Szóval véleményem szerint javuljon a hazai szinkrongyártás, a hangkeverés és továbbra is lehessen választani a nyelvek közül. Így mindenki jól jár. ;)

    Süket szomszéd a jó szomszéd!

Új hozzászólás Aktív témák