Keresés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • SaGa59

    őstag

    válasz Dhampir #30069 üzenetére

    Nem én csak afféle pártolótag vagyok/voltam, akiről szó van Sári Gábor és ugyan ő is a saga nicket használja, csak más tipográfiával. Talán saGa? Az enyém régebbi, már 89 óta használatban van.

    (#30070) tzs182 Ha van, aki folytatná, szívesen átadom a kész anyagot. A tárgyak nevei, statisztikái, az alapjátékból átvett részek, az SGM-ekből már lefordított részek, a karakterek nevei, általános szövegek kész vannak, ennek a modnak a párbeszédeit is elkezdtem, illetve a feladatok jórésze is kész.

    Sajnos innen már úgy kell tovább menni, hogy el kell kezdeni a magyar verzióval játszani, amikor eljut az első értelmetlen részhez, átváltani oroszra, megkeresni azt a szövegrészt az SGM_xml_dialogs.xml-ben, lefordítani, folytatni a játékot magyarul, elmenni a következő orosz szövegig, i tak dalse...
    Az egyes feladatok, beszélgetések minden aspektusát ki kell próbálni fordítás után, hogy marad-e valahol orosz elágazás, ha nem, lehet tovább menni.
    Másik lehetőség: az összes orosz szöveget lefordítani, akár szerepel a modban, akár nem. Mint már írtam, nagyjából 3, de az összes fájlban inkább négy regényhez elegendő orosz szöveg van.

    Én a notepad++-t használom, van pár gyorsbillentyűm, pl a kódlap oda-vissza váltogatásához, orosz idézőjelek beillesztéséhez, meg ilyesmik, aki folytatná, szívesen megírom, mik. A magyar szótárral már eléggé hibamentes tud lenni a szöveg, nélküle sok félreütés bennmarad, az első modokat még úgy csináltam, nem is győzöm javítgatni, amikor valamiért bele kell nézzek a korábbi szövegekbe.

    [ Szerkesztve ]

    STALKER modok: https://drive.google.com/folderview?id=0B_PtTRL86S2UQllOam9MUWZ1ak0&usp=sharing

Új hozzászólás Aktív témák