- iPad topik
- Kötelező BIOS frissítéssel orvosolná a Core CPU-k stabilitási gondját az Intel
- Milyen billentyűzetet vegyek?
- SSD kibeszélő
- AMD GPU-k jövője - amit tudni vélünk
- Kétventilátoros ASUS Radeon VGA-k az AMD-s felsőházban
- Milyen asztali médialejátszót?
- Mindenkinek elérhetővé teszi a képgenerálást a Lossless Scaling
- NVIDIA GeForce RTX 4060 / 4070 S/Ti/TiS (AD104/103)
- Milyen SSD-t vegyek?
Hirdetés
-
3 milliméterrel szélesebb lehet a Galaxy Z Fold 6 kijelzője
ma Négyzetesebb külső panel várható a következő szétnyitható Samsungban.
-
PlayStationre tart a Rocksmith+
gp Extraként végre elérhető lesz Steamen is a teljes változat.
-
Egyre nagyobb a hatása a választásokra az AI-generálta képeknek
it Az OpenAI ezért külön eszközt hoz létre, hogy azonosítsa a DALL-E 3 által létrehozott képeket.
Új hozzászólás Aktív témák
-
Top cat
őstag
válasz tylerddd #3310 üzenetére
Megoldódott?
Én is hasonló problémába futottam. Van egy film mkv formátumban, eredeti és magyar nyelven is. A magyar AAC audio hanggal. Mindkettő 2:11:43 hosszú. Hozzá akartam fűzni a magyar szinkront, az eredeti nyelvűhöz. Amikor MKVExtractGUI2-vel kiszedtem belőle, az AAC 2:14:25 hosszú lett.
Próbaképp azért hozzáadtam az AAC-t, az eredetihez MKVmerge GUI-val. És csodák csodája passzolt a szinkron. És a hossza is visszaállt 2:11:43-ra.
Érti valaki ezt?
Új hozzászólás Aktív témák
Állásajánlatok
Cég: Promenade Publishing House Kft.
Város: Budapest
Cég: Ozeki Kft.
Város: Debrecen