Hirdetés

Hirdetés

Új hozzászólás Aktív témák

  • Predator666

    aktív tag

    válasz W.Wilson #166 üzenetére

    Nos fontos, hogy akkor ismerjük egy szó jelentését, ha megfelelő környezetben tudjuk használni.
    A magyarosítás megfelelő környezetben való használata: pl.:
    - A kommunista állam a felvidéki szlovákokat erőszakkal magyarosította.
    - A pozsonyi német joggyakorlat magyarosítva lett.

    A magyarítás megfelelő környezetben való használata: pl.:
    - Az angol nyelvű számítógépes játék magyarításához kell még némi idő.
    - A magyarított változata a biciklinek a lábtekerészeti-tovalöködöm.

    Tehát kiviláglik, hogy a magyarítás vonatkozik a különböző idegen nyelvű szövegek lefordítására, míg a magyarosítás a magyarság terjesztésére utal. Természetesen használható az idegen nyelvű szövegek fordítására a magyarosítás szó is, ám nyelvtanilag nem épp szerencsés. Így továbbra is tartom az álláspontom.

    [ Szerkesztve ]

    Kivettem, mert volt, kit zavart.

Új hozzászólás Aktív témák